生活中,那些讓你感到「幸福」的瞬間是什麼事情?或許是在寒冷冬日裡的一杯熱咖啡,又或是在晴朗日子與摯愛之人的一次散步。每個人對幸福的定義不盡相同,但那種溫暖、滿足的感受卻是共通的。當我們想用英文與真人分享這份喜悅時,除了最廣為人知的 "happy",其實還有更豐富、更精準的詞彙可以運用。
本文將為您深入解析「幸福」在英文中的多種表達方式,從常見單字到生動片語,並透過豐富的例句,幫助您在不同情境下,都能恰如其分地傳達內心的那份美好感受。
「幸福」的英文核心詞彙
要表達中文裡面的「幸福」,英言提供了多層次的詞彙選擇,學習這些不同說法,能從日常感到滿足到極致的喜悅,都有對應的單字。
1. Happy / Happiness (快樂,幸福)
這是最基礎且廣泛使用的詞彙。根據字典,Happy是形容詞,用來描述感到愉悅、滿足的狀態(feeling, showing, or causing pleasure)或看起來幸福的樣子。其名詞形式Happiness則指「幸福、快樂」這種感覺,是一個不可數名詞。
Happy (形容詞):
I feel truly happy when I am with you. (當我與你在一起時,我感到真的很幸福。)
The couple has a very happy marriage childhood. (這對夫妻擁有非常幸福美滿的婚姻與童年。)
We are happy to have a healthy 小孩. (我們很幸福擁有一個健康的小孩。)
Happiness (名詞):
What is your idea of perfect happiness? (你心中最完美的幸福是什麼?)
Happiness comes when you cherish what you have in life. (當你珍惜生活中所擁有的一切時,幸福便會來臨。)
2. Bliss / Blissful (極樂,極度幸福)
當幸福感達到一個更高的層次與程度,Bliss便是絕佳的選擇。這個字用來形容一種近乎完美的、寧靜祥和的極度幸福狀態,也就是extremely happy的感受。它比happiness的語氣更強烈,是一種極度幸福的深刻滿足感。
Bliss (名詞):
Sleeping in on weekends is real bliss. (週末能睡到自然醒是真正的幸福。)
My idea of bliss is lying on a sunny beach with friends. (我認為最幸福的事,就是和朋友一起躺在陽光普照的沙灘上。)
Blissful (形容詞):
They had a blissful summer vacation in France. (他們在法國度過了一個幸福快樂的暑假。)
Drinking hot coffee in the morning makes her feel blissful. (早晨喝一杯熱咖啡讓她感到非常幸福。)
3. Well-being (安康,幸福感)
Well-being強調的是一種更全面的幸福狀態,不僅包含心理上的快樂,也涵蓋了身體的健康與安心感。它描述的是一種身心兩方面都處於良好、舒適的狀態,是生命中很重要的追求。
Parents are always concerned about the well-being of their children. (父母總是牽掛著孩子們的幸福安康。)
Taking a hot bath can create a feeling of well-being. (泡個熱水澡可以帶來一種幸福感。)
4. Blessed (受祝福的,有福氣的)
Blessed這個形容詞帶有更深層的感恩與信仰意味。它指的是因為得到上天或某種眷顧,而感到幸運、有福氣。常用於表達對擁有的各種東西(如家庭、朋友、機會)的珍惜之情。
We feel blessed to have this boy as our kid. (我們很幸福能有這個男孩做我們的孩子。)
I am blessed with so many amazing friends in my life. (在我的人生中,我很幸運能擁有這麼多很棒的朋友。)
5. Joyful (充滿喜悅的)
Joyful的意思是 "very happy",表達的是一種發自內心的、強烈的快樂與喜悅。相較於happy,joy和joyful的情感強度更高,常常伴隨著興奮和振奮的心情。
Sharing a laugh with friends over a cup of coffee brings a joyful moment of connection. (和朋友邊喝咖啡邊分享歡笑,帶來了幸福連結的時刻。)
What a joyful time! (多麼幸福的時光啊!)
6. Felicity (幸福,喜悅)
Felicity是一個較為正式且帶有文學色彩的詞彙,意思等同於happiness,但在日常對話中較少使用。通常是文學作品的作者會選擇使用這個詞,用以指極大的幸福或能帶來幸福的事物。
His life is full of joy and felicity. (他的生活充滿了喜悅與幸福。)
生動傳達幸福感的英文片語
除了單字,使用片語能讓你的表達更生動、更具感染力,彷彿讓聽者也感受到了那份滿溢的快樂,很適合用在facebook這類社群媒體上分享心情。
英文片語
中文意思
例句
On top of the world
感覺是世界上最幸福的人
Lauren felt on top of the world when her boyfriend proposed to her. (當男友向她求婚時,蘿倫覺得自己是世界上最幸福的人。)
On cloud nine
置身九霄雲外,極度快樂
Winning the lottery left him on cloud nine for weeks. (中了樂透讓他高興了好幾個星期,彷彿置身雲端。)
Over the moon
欣喜若狂
He was over the moon with excitement on the day he found out he was going to be a father. (在得知自己將成為父親的那一天,他欣喜若狂。)
In seventh heaven
歡天喜地,樂不可支
She felt like she was in seventh heaven when her longtime crush asked her out on a date. (當她暗戀已久的對象約她出去時,她高興得彷彿在七重天。)
Jump for joy
雀躍歡呼
The little girl jumped for joy because her mom agreed to buy her toys. (小女孩因為媽媽答應買玩具給她而高興得跳了起來。)
Like a dog with two tails
開心極了
When he got the job offer, he was like a dog with two tails, smiling from ear to ear. (當他收到錄取通知時,他開心極了,笑得合不攏嘴。)
Have a whale of a time
度過一段非常愉快的時光
The family reunion was a whale of a time, filled with laughter and cherished memories. (那次家庭團聚是一段非常幸福的時光,充滿了歡笑和珍貴的回憶。)
So happy I could scream
幸福得想尖叫
I just bought a new house, I’m so happy I could scream. (我剛買了一間新房子,幸福得想尖叫。)
名人名言中的幸福感
許多名人的話語也為幸福下了深刻的註解,這些句子同樣能豐富我們的表達。
I am who I am because of you. — Nicholas Sparks, The Notebook (我是因為你而成為了我自己。)
The best and most beautiful things in this world cannot be seen or even heard, but must be felt with the heart. — Helen Keller (這個世界上最美好的事物是看不見的,甚至聽不到的,但必須用心去感受。)
I think the perfection of love is that it’s not perfect. – Taylor Swift (我認為完美的愛是不完美。)
常見問題 (FAQ)
Q1: "Happy" 和 "Happiness" 有什麼不同?
A1: "Happy" 是形容詞,用來形容人或事物的狀態,例如 "a happy person" (一個快樂的人)。"Happiness" 是名詞,指的是「幸福」或「快樂」這種抽象的感覺或狀態,例如 "She found happiness." (她找到了幸福)。
Q2: 什麼時候應該用 "Blissful" 而不是 "Happy"?
A2: 當您想強調一種極度的、近乎完美的、且帶有寧靜感的幸福時,"blissful" 是比 "happy" 更強烈且更貼切的選擇。例如,在一個無人打擾的海灘上度假的感覺,就非常適合用 "blissful" 來形容。
Q3: "Well-being" 和 "Happiness" 的主要區別是什麼?
A3: "Happiness" 通常指心理上的愉悅感。而 "Well-being" 的概念更廣,它不僅包括心理上的快樂 (mental well-being),也強調身體上的健康 (physical well-being),是一個更全面的身心安康狀態。
Q4: "Blessed" 這個字是否一定與宗教有關?
A4: 雖然 "blessed" 源於宗教,意指「受到上帝祝福的」,但在現代日常用語中,它已廣泛用於表達對生活中美好事物的極大感恩之情,即使說話者沒有特定的宗教信仰。它強調的是一種「有福氣、很幸運」的感受。
總結
從日常的happy到強烈的blissful,再到涵蓋身心健康的well-being,英文為「幸福」這一複雜而美好的情感提供了豐富的詞彙庫。許多學生在英文課程中常問到這些詞的區別,其主要目的就是為了能更精準地表達。下次當你想要分享內心的喜悅時,不妨跳脫框架,嘗試使用這些更精準、更生動的單字與片語。記住,發現並珍惜生活中的每一個「小確幸」,並學會用恰當的語言去表達它,本身就是一件非常幸福的事。如果想參考更多說明,網路上有些作者如哥倫布的影片也提供了很好的教學。希望這篇文章能幫助您更自信、更流暢地與世界分享您的快樂。
資料來源
「幸福」的英文?happy? blessed? happiness?
幸福| 繁體中文-英語翻譯——劍橋詞典 – Cambridge Dictionary
幸福英文是Happiness還是Blessed?30個幸福的英文例句